Национальный русский язык
Русский язык – язык
русской нации. Нация - исторически сложившаяся общность людей, складывающаяся в
процессе формирования общности их территории, экономических связей,
литературного языка, особенностей культуры и характера.
Национальный язык – социально-историческая категория, которая
обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух
формах: устной и письменной. Основной формой существования языка
выступает устная, письменная вторична
по отношению к ней и занимает подчиненное положение. Устной речью овладевает
все население, письменной — только часть общества, которая проходит обучение.
Возможности устной речи несравненно шире по выразительности и возможности
передачи информации, чем письменной. Б. Шоу справедливо заметил, что «есть 50
способов сказать да и нет, и только один
способ это написать».
Национальный русский
язык неоднороден по своему составу, так как им пользуются люди разного
социального положения, уровня культуры, возраста и рода занятий.
Выделяются следующие формы существования общенародного
языка:
·
просторечие;
·
диалекты;
·
жаргоны;
·
литературный язык.
Одна из форм национального русского языка – просторечие,
набор языковых средств просторечия нарушает нормы литературного языка.
Просторечие включает в себя языковые явления (слова, грамматические формы,
обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого,
сниженного выражения мысли. Просторечие не имеет прикрепления к какому-либо
географическому месту, социальной группе. Это речь носителей национального
языка, недостаточно владеющих литературными нормами и не осознающих различия
между литературными и нелитературными нормами.
Просторечными считаются:
·
в фонетике: ридикулит, колидор, резетка, друшлаг;
·
в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, шофера, бежат, ляжь, ложи;
·
в лексике: подстамент (вместо постамент), полуклиника (вместо поликлиника).
В романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» один из
героев говорит: «А он попросту соврал. Поздравляю Вас, гражданин, соврамши» или
в другом произведении Булгакова - «Собачье сердце»: «Котяра проклятый лампу
раскокал».
Территориальные диалекты – это формы языка,
употребляющиеся на определенной территории. Это архаичные и
естественные формы языка, существующие только в устной речи. В русском языке
выделяют три диалекта: южнорусский, среднерусский, севернорусский. У каждого из
них свои фонетические, лексические, грамматические особенности.
И глухо, как от подачки,
Когда бросят ей камень в смех,
Покатились глаза собачьи
Золотыми звёздами в снег.
***
И над миром с незримой лестницы,
Оглашая поля и луг,
Проклевавшись из сердца месяца,
Кукарекнув, взлетит петух.
Сергею Есенину, уроженцу села Константинова Рязанской
губернии, как и всем жителям юга России, было свойственно произношение на месте
литературного взрывного [г] другого особого звука – щелевого [γ], который на
конце слова заменяется на [х]. Поэтому Есенин и рифмовал слова сме[х] и сне[х],
лу[х] и пету[х]. В литературном произношении подобная рифма будет неточной: сме[х]
– сне[к], лу[к] – пету[х].
Жаргон (арго) – это речь людей, объединенных общей
профессией или составляющих обособленные группы по какому-либо признаку:
социальному, возрастному, по интересам. Существуют молодежный
жаргон, криминальный, жаргон болельщиков, коллекционеров и др. Жаргон –
это язык тайны, он известен только узкому кругу причастных.
Журнал «Студент» (2002 г.) опубликовал слова молодежного сленга:
«вырубаться», находиться в «отрубе» — засыпать, переставать ощущать реальность;
«зацепить» — купить, взять, схватить. Газета «Аргументы и факты» (№ 3/37, 2002)
привела свои примеры: «баклан» — глупый, занудный человек; «бабло» - деньги в
любом количестве любой страны; «грин» — доллар; «забить» — перестать думать о
чем-то или о ком-то, перестать делать что-то; «параллельно» — все равно;
«пересечься» — встретиться; «питонить» - получать удовольствие; «чмырь» —
нехороший человек. Распространились в нашей жизни и слова криминального жаргона: пацаны,
братаны, кинуть, базар, стрелка. Появился бизнес-сленг, например: «воздушный
змей» — преступление с использованием компьютера; «дикие утки» — люди в
компании, не зараженные ее культурой и не подвластные ее бюрократии; «золотые
жуки» — золотые дилеры; «яппи» — молодые бизнесмены-профессионалы (от 18 до 34
лет) и т.д.
Все эти формы национального языка не могут
заменить литературный язык.
Литературный язык – высшая форма национального
языка, используемая в печати, науке, государственных учреждениях, образовании,
радио, телевидении. Он обслуживает самые разные области
человеческой жизни и деятельности: политику, культуру, науку, делопроизводство,
законодательство, бытовое общение, межнациональное общение. Это язык всей
нации, он стоит над другими разновидностями национального языка.
Его основные свойства:
·
полифункциональность;
·
наличие системы функциональных стилей;
·
наличие как устной, так и письменной
формы;
·
наличие нормы, обязательной для всех
носителей языка.
Его основные признаки:
·
это язык культуры;
·
язык образованной части народа;
·
сознательно кодифицированный язык.
Кодифицированные нормы – это нормы, которым должны следовать все носители литературного
языка. Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и
справочниках, грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при
создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей (например,
правильное ударение: договОр, каталОг, намЕрение).
Литературный язык играет ведущую роль среди других
разновидностей языка. Он включает в себя оптимальные способы обозначения понятий
и предметов, выражения мыслей и эмоций, в то время как, например, просторечие,
жаргоны дают им свое толкование.
Литературный язык имеет две формы — устную и
письменную. В зависимости от складывающейся речевой ситуации, задач общения,
отбираемого языкового материала речь устная и письменная приобретают книжный
или разговорный характер. Книжная речь обслуживает политическую,
законодательную, научную сферы общения. Разговорная речь уместна
на полуофициальных совещаниях, заседаниях, юбилеях, в личных беседах,
семейно-бытовой обстановке. Книжная речь строится по нормам
литературного языка. В разговорной речи может использоваться
общеупотребительная лексика, возможны варианты в употреблении норм.
Так как национальный язык неоднороден,
также неоднороден его словарный состав, т.е. лексика. В ней выделяются три
слоя:
стилистически нейтральные слова, которые
употребляются во всех разновидностях языка и при всех типах коммуникации;
стилистически окрашенные слова, которые
употребляются в какой-либо разновидности языка или функциональном стиле речи
(книжная лексика); эмоционально окрашенные слова,
выражающие эмоции говорящего, его отношение к предмету речи (разговорная
лексика).
Литературный язык не есть нечто, что мы «впитываем с молоком
матери». Ему учатся, но не только путем заучивания и тренировки на уроках
русского языка и литературы в школе и на занятиях по культуре речи в вузе, а
путем бессознательного впитывания окружающего нас языкового материала и
подражания языковым авторитетам. Поэтому так опасна некачественная русская речь
в средствах массовой информации.
Вот что пишет видный отечественный языковед В.В. Колесов:
«Всё, что можно сказать о норме и стиле, в конце концов сталкивается с
проблемой воспитания читателя. Не в момент его обработки в электорат или в
массы, а в речевом образовании. Раньше у нас во многих газетах, на радио и ТВ
были передачи, посвященные русскому языку. До сих пор слушатели и зрители
вспоминают их роль в подготовке восприимчивого (=культурного) читателя или
слушателя. Сегодня в газетах тоже можно встретить выдержки из неудачных
высказываний наших руководителей и лиц, причастных к интеллигенции. Именно
неудачных, а то и безграмотных (спонтанная речь "в запале страстей"
выдается за отредактированную). На таких "текстах" не воспитаешь, тем
более что они не комментируются языковедом...
С языком-то как раз ничего не происходит, он по-прежнему и
велик, и могуч. Что-то происходит с нами, и хорошо бы понять, что именно. У нас
еще много мастеров образцовой русской речи… любимые мною дикторы, которые в
свое время были самыми сильными агитаторами за русскую речь в её качестве.
Подражали даже темпу их речи, дикции, интонации, не говоря уж о стиле и
следовании норме. Все-таки русская ментальность воспитана на подражании
образцам, а не на запретах и понуждениях».
В каждой сфере функционирования литературного языка, помимо
писаных и неписаных правил, существуют образцовые тексты, изучая которые и
подражая которым можно научиться эффективной коммуникации в данной сфере.
Русский язык — один из
самых распространенных языков в мире. На нем говорят около 250 млн. человек. В
дореволюционной России, в СССР, в Российской Федерации он всегда был языком
межнационального общения. В этом качестве ему свойственна толерантность (терпимость)
по отношению к другим языкам и к его носителям.
В настоящее время
русский язык — государственный язык, что закреплено Конституцией РФ.
Русский язык — язык международного общения, один из
шести официальных языков ООН (наряду с английским, французским, испанским,
китайским, арабским). Его изучают почти в 100 странах мира. Он известен как
язык русской культуры, науки и техники.
XX-ХХI век – время колоссальных достижений, открытий, перевернувших представление
человека о мире и о себе, время, изменившее ритм человеческой жизни,
государственное устройство, быт людей. Но прогресс не избавил человечество от
страшных катастроф и потрясений. По-прежнему нет равновесия в мире и гармонии в
человеческой душе. И потому сегодня, в процессе созидания, развития
цивилизации, важнейшим является установление связей между людьми,
взаимопонимание, усиление духовных начал в жизни. А значит, много внимания
следует уделять культуре и ее составляющей – языку. Ибо
Ржавеет золото, и истлевает сталь,
Крошится мрамор, к смерти все готово.
Всего прочнее на земле печаль.
И долговечней – царственное слово.
А.А. Ахматова
Спасибо ❤
ОтветитьУдалитьОчень полезная информация, спасибо!
ОтветитьУдалитьПолезная информация
ОтветитьУдалитьочень интересно, спасибо!
ОтветитьУдалить