Фразеологизмы-синонимы и фразеологизмы-антонимы
Лингвистика - наука не только сложная, но и интересная. Русский язык можно познавать с увлечением и удовольствием, решая лингвистические задачи и головоломки, играя в уже существующие игры со словами и придумывая свои. Один из самых интересных разделов лингвистики - фразеология. Фразеологизм - устойчивое сочетание, имеющее переносное значение. Если раньше уроки, посвященные фразеологии, проходили очень живо, время пролетало незаметно, дети "на ура" воспринимали самые разнообразные задания, связанные с фразеологизмами, то сегодня ученики, не любящие читать, знают очень мало (если вообще знают) фразеологизмов, не могут объяснить их значения, а уж составить рассказ с использованием фразеологизмов - задание для большинства просто невыполнимое, неподъемное. Давайте вспомним фразеологизмы-синонимы, т.е. устойчивые выражения, близкие по смыслу. · куры не клюют (много чего-то, достаток): полная чаша, как грязи, тьма-тьмущая, пруд пруди, видимо-невидимо; · когда ...