Основные принципы русской орфографии
Орфография
— это раздел языкознания, изучающий систему правил единообразного написания
слов и их форм, а также сами эти правила. Основополагающие принципы русской
орфографии - морфологический, фонетический, традиционный и дифференцирующий.
Морфологический
принцип
является ведущим и регулирует более 90% всех написаний. Его суть состоит в том,
что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения — редукция
гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся
так, как под ударением (то есть в сильной позиции), а согласные — как в сильной
позиции, т.е. в позиции перед гласным или сонорным согласным. В разных источниках
этот основной принцип может иметь разное название — фонематический,
морфематический, морфологический, этимологический.
Лев Владимирович Щерба (1880-1944) так
описывал этот принцип: «Части слов – морфемы, узнаваемые в разных словах как
тождественные, пишутся одинаково, несмотря на различия их произношения… мы
пишем каждую морфему всегда по аналогии к ее основной форме». Именно на этом
принципе основаны все правила орфографии, требующие подбора проверочных слов
при написании безударных гласных, шумных согласных на конце слова и перед
согласными, непроизносимых согласных. Мы пишем выпрямить по аналогии с прямо,
хотя произносим на месте я звук вроде (и) или (э). Такой же
звук слышится в слове серебряный, но мы пишем суффикс –ян по
аналогии с полотняный. В слове сад конечная д (произносится (т))
пишется по аналогии с садовый, в слове свистнуть
(произносится сви(сн)уть) пишется т по аналогии со свист
и т.д.
Помимо русского языка, морфологический
принцип широко используется в немецком. Важность его состоит в том, что он
делает правописание осмысленным, заставляет нас вдумываться в смысл и
внутреннее устройство слова. Благодаря данному принципу правописание в сознании
пишущих не является чем-то произвольным, но получает определенное обоснование.
Но морфологический принцип имеет и
слабую сторону – некоторый произвол в определении тождественности морфем,
установлении этимологических и словообразовательных связей между словами. Дело
в том, что некоторые современные связи, которые мы привыкли устанавливать,
проверяя написание морфем, оказываются ложными с исторической точки зрения. Мы
возводим свидетель к глаголу видеть и пишем через и,
хотя исторически это слово связано с глаголом ведать. Мы пишем сс
в рассказать,
производя этот глагол от сказать, хотя исторически оба
глагола независимо друг от друга
восходят к вышедшему из употребления казати.
Фонетический принцип
орфографии заключается в том, что в отдельных группах морфем на письме может
отражаться произношение, вызванное позиционными изменениями звуков (как слышишь, так и пишешь). В русской
орфографии этот принцип реализован в таких орфографических правилах, как правописание
приставок, заканчивающихся на з/с (разбить — распить), правописание гласной в
приставке роз/раз/рос/рас (расписание — роспись) и правописание корней,
начинающихся на и, после приставок, заканчивающихся на согласный (история —
предыстория).
Этот принцип преобладает в испанском и
итальянском правописании. Казалось бы, что писать так, как говоришь, очень
просто для пишущего. Но мы все говорим по-разному: одни произносят (дошт),
другие – (дош) с долгим мягким (ш) на конце слова, одни скажут разбил(с)я
с твердым (с), другие – разбил(с)я с мягким. Есть и
диалектные различия, например оканье.
Если бы мы пользовались только
фонетическим принципом, наше письмо было бы слишком пестрым и сложным для
понимания. В русской орфографии фонетический принцип корректируется
морфологическим и историческим (традиционным).
Традиционный принцип (пиши, как писали прежде)
отражает исторические написания, не
подчиняющиеся правилам.
Он регулирует написание непроверяемых
гласных и согласных (собака, вокзал), корней с чередованиями (слагать — сложить), написание мягкого знака после шипящих в глагольных формах 2
л. ед. ч. (работаешь, делаешь), мягкого знака после непарных по твердости /
мягкости согласных в грамматической функции (нож — рожь), написание г в прилагательных, причастиях,
местоимениях в форме род.п. ед.ч. (играющего, твоего), написание ча (ща), чу
(щу) и т.д.
Традиционный (исторический) принцип
сохраняет написания, противоречащие современному произношению и оправдываемые
лишь историей языка. Эти написания либо отражают старое произношение, ныне
изменившееся, либо имеют более сложную историю. Исторический принцип играет
большую роль во французском, а особенно в английском языке. В русском языке
историческими являются, например, написания жи, ши. Л.В. Щерба в работе
«Теория русского письма» писал: «Сейчас мы говорим «шы, жы», но пишем ши,
жи,
потому что так произносились эти сочетания на заре нашей письменности, когда
согласные «ш» и «ж» были еще мягкими». Написание ча тоже историческое, но
возникло не потому, что раньше ч действительно произносилось
твердо, а по другой причине. В древнерусском языке звук (ч) был мягким, как и
сейчас, а написание ча возникло под влиянием церковнославянской графики.
Постепенно количество исторических
написаний уменьшается, а правописание приближается к произношению. Мы пишем «по
произношению» барсук, лапша, карман, стакан, завтрак, тогда как наши предки
писали борсук, лопша, корман, стокан,
завтрок.
Относительно недавно возникло написание а, вопреки несомненному
историческому о, в ловах калач, каракатица, крапива,
паром.
Дифференцирующий
принцип написания реализуется
в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково
звучащие слова: балл (оценка) и бал
(танцевальный вечер), компания (группа
людей), кампания (ряд мероприятий), ожёг
(глагол) и ожог (существительное), плачь (глагол) и плач (существительное), туш
(существительное мужского рода) и тушь (существительное женского рода), Лев (имя) и лев (животное).
Любимая тема
ОтветитьУдалитьспасибо за материал
ОтветитьУдалитьОчень интересно!
ОтветитьУдалитьСпасибо за интересную информацию
ОтветитьУдалитьБлагодарю за материал
ОтветитьУдалить