Виды лексических ошибок
Лексические нормы языка – это нормы словоупотребления. Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Игнорирование хотя бы одного из этих критериев может привести к нарушению точности речи.
Виды лексических ошибок
1. Смешение слов, близких по значению: крайний и последний, любить и уважать.
2. Смешение слов, близких по звучанию: индейка – индианка.
3. Смешение слов, близких по значению и по звучанию (паронимов): снимать скрытной камерой (вместо скрытой); дипломат конкурса (вместо дипломант).
4. Словосочинительство (словотворчество) – замена «законной» морфемы синонимичной «незаконной»: рецензист, героичество, подпольцы (ближе к словообразовательным ошибкам).
5. Нарушение правил семантического (смыслового) согласования слов: Через приоткрытую настежь дверь – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и открыта настежь (широко распахнута) одновременно.
6. Плеоназмы (речевая избыточность) (от греческого pleonasmos – излишество) – излишнее употребление слов или ряда слов, тождественных или сходных по смыслу, что создает эффект необоснованного многословия: март месяц, лично я, мне лично, главная суть, памятный сувенир, моя автобиография, светлый рассвет.
7. Тавтология (от греческих tauto– то же самое и logos – слово) – крайняя форма избыточности, дублирование и на уровне содержания, и на уровне формы: проливной ливень, соединить воедино, характерная черта характера, рассказывается в рассказе, спросить вопрос. Тавтологию не следует смешивать с повторами. Тавтология – это словосочетание, состоящее из двух однокоренных слов (заданное задание), а повторы – это многократное использование на небольшом отрезке речи одного и того же слова, словоформы, фразеологизма: Я записал задание. Придя домой, я стал выполнять задание.
8. Нарушение лексической сочетаемости: играть значение (правильно: играть роль, иметь значение), предпринять меры (правильно: предпринять шаги, принять меры), одержать первенство (правильно: одержать победу, завоевать первенство), быть в поле внимания (правильно: быть в поле зрения, быть в центре внимания), благодаря пожару (правильно: из-за пожара).
9. Употребление слова в несвойственном ему значении: Наш класс обратно (вместо снова) станет победителем. Наречие обратно не является синонимом наречий снова, опять.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
10. Лексическая неполнота высказывания: Герои боролись (за что? с кем?) и создавали новую жизнь.
11. Неустраненная (неснятая) многозначность, порождающая двоякое осмысление высказывания: Ты уже отходишь? (выздоравливаешь или умираешь?).
12. Лексические анахронизмы – слова, не соответствующие изображаемой (описываемой) эпохе: В ХIX веке в Ленинграде еще не было газа. Анахронизм здесь заключается в том, что в 19-ом веке указанный город носил название Санкт-Петербург. Следовательно, предложение должно быть построено так: В ХIX веке в Санкт-Петербурге еще не было газа.
В Древнем Риме женщины были домработницами. Понятие домработница появилось в России после Октябрьского переворота, в 20-е годы ХХ века, поэтому оно является анахронизмом в связи с упоминаемой говорящим исторической эпохой. Здесь более корректным будет выражение работали дома.
13. Неправильное употребление фразеологических оборотов: взять себе львиную часть (вместо львиную долю), приподнять занавес над этой историей (вместо приподнять завесу); пока суть да дело (вместо пока суд да дело); внушать сомнения (вместо вызывать сомнения); качество изделий желает много лучшего (вместо оставляет желать лучшего), попал как кур во щи (вместо в ощип). (Попасть как кур в ощип (ирон.) - о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение. Кур - петух, ощип - от глагола ощипать - Грамота. ру).
14. К лексическим ошибкам следует отнести и употребление в речи слов-сорняков (паразитов), поскольку они не несут никакой смысловой нагрузки. Это семантически опустошенные слова, засоряющие речь и затрудняющие ее понимание: как бы, ну, это, это самое, так сказать, как говорится и др.
Все понятно, спасибо за сведения
ОтветитьУдалитьудобный формат для изучения правил, все доступно и понятно
ОтветитьУдалитьСпасибо за информацию!было всё понятно и интересно читать
ОтветитьУдалитьСпасибо! Всё доступно и понятно
ОтветитьУдалитьОтличная статья!
ОтветитьУдалитьОчень интересный материал
ОтветитьУдалитьпознавательная статья.
ОтветитьУдалить