Синонимы в школьном курсе русского языка

 



Синонимия — явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном звучании и написании.

 Лексические синонимы — это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения, обозначающие одно понятие. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: дерево — береза, собака — пудель, птица — воробей. Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом, квартира.

Синонимы бывают языковые и контекстуальные.

Языковые синонимы могут различаться:

1) компонентами лексического значения — семантические (понятийные) синонимы (например, жадный — скупой: общий компонент смысла — ‘одержимый страстью к деньгам’, но жадный имеет еще компонент ‘стремящийся захватить чужое’, а скупой — ‘неохотно отдающий свое’);

 2) стилистически — стилистические синонимы: у нейтрального слова могут быть книжные, высокие или, наоборот, сниженные синонимы, например: спать — почивать — дрыхнуть, здравствуй — привет — здорово;

3) одновременно и семантически, и стилистически — семантико- стилистические синонимы: например, разговор и болтовня: слово болтовня имеет оценочный компонент значения ‘пустой, несерьезный’, не содержащийся в слове разговор, при этом слово болтовня имеет сниженную по сравнению со словом разговор окраску;

4) сочетаемостью с разными словами. Сочетаемость может не совпадать частично (открыть глаза, рот, книгу и т. д. — разинуть рот) или полностью (позиционные синонимы — слова с одинаковым понятийным содержанием, но с полным несовпадением лексической сочетаемости): совокупность животных в языке называется по-разному в зависимости от того, о каких животных идет речь: стадо коров; отара овец; стая птиц, волков; косяк рыб; свора собак; табун лошадей;

5) степенью современности: глаза — очи, рука — длань, вечером — ввечеру, самолет — аэроплан;

        6) сферой употребления: поваркок (проф.), петух кочет (диал.), родителипредки (жарг.). Некоторые исследователи не считают слова, различающиеся степенью современности и сферой употребления, синонимичными;

       7) управлением: характерный (для кого/чего) — свойственный (кому/чему).

Синонимы, между которыми не выявляются указанные различия, называются полными (абсолютными) синонимами, или дублетами (языкознание — лингвистика, бросать — кидать, тушить — гасить, в течение — в продолжение, бегемот — гиппопотам). Полных синонимов в языке немного: язык не любит дублирования языковых единиц.

Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач — доктор — лекарь — эскулап. В составе синонимического ряда выделяется доминанта — слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (врач). Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания — фразеологизмы: бездельничать — бить баклуши. Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу — отправиться на тот свет — сыграть в ящик. Кроме языковых синонимов выделяются также контекстуальные синонимы, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например, говорить — шепелявить — брякнуть — рявкнуть — заикнуться).

Учащиеся 5 класса должны усвоить основные виды синонимов: полные, понятийные, стилистические, понятийно-стилистические. Этим видам соответствует следующее определение синонимов: синонимы — это слова, по-разному звучащие и пишущиеся, но имеющие совпадающее или близкое значение.

Большего внимания требует обращение к функциям синонимов в языке и тексте. В языке синонимы выполняют номинативную (бросать — швырять) и номинативно-стилистическую функцию (есть — вкушать — жрать). Функции же синонимов в тексте таковы:

1) уточнение — основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее, несся, расталкивая всех локтями);

 2) замещение — основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, что позволяет избегать повторов одних и тех же слов (По дороге встречались ручьи, попадались и лужи);

3) противопоставление — подчеркивание различий между синонимами (Она не шла, а шествовала).

Учащиеся могут указать функции синонимов на основе анализа предложений, представленных учителем.

Комментарии

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Образование деепричастий. Упражнения и тестовые задания.

Тексты для комплексных диктантов по практическому курсу русского языка

Обособление обстоятельств, выраженных одиночными деепричастиями и деепричастными оборотами. Упражнения и тестовые задания.