Горячая десятка заимствований: что тут сложного?
Когда язык заимствует
новое слово, его правописание и произношение не всегда очевидно и может
варьироваться: например, нон-фикшен и нонфикшн, фэнтези и фентези… Мы составили список «проблемных» слов, которые
часто ищут на Грамоте, чтобы напомнить, какова для них текущая орфографическая
норма. И попробовали выявить закономерности или хотя бы подсказки, которые
помогают предвидеть, как поведет себя заимствованное слово в русском языке.
1. Шорт-лист
В чем сложность: раздельно, слитно или через дефис?
Как правильно: через дефис. Несмотря на то что в английском языке
пишется short list (букв. короткий список), в
русском языке закрепилось дефисное написание. Закономерности в языке: так же
пишется и родственный шорт-листу лонг-лист. Других закономерностей,
увы, скорее нет: даже вишлист (список пожеланий) уже пишется
слитно.
2. Кешбэк
В чем сложность: е или э —
и в каком порядке?
Как правильно: сначала е, потом э. В
первом случае написание связано с общей традицией русского письма: в
большинстве случаев буква э для обозначения твердости
не используется. В компоненте -бэк буква э используется
для единообразия с более ранними заимствованиями (бэк-вокал, флешбэк).
Закономерности в языке: как правило, в подобных заимствованиях в корне
будет буква е (тег, слеш), если не сложилась
иная традиция, как в случае с -бэками. Если вам нужно написать
новый термин, в котором перед звуком э слышится твердый
согласный и у которого еще нет словарной фиксации, посмотрите, нет ли в
словарях слов, которые можно использовать как ориентир. Если нет, вероятнее
всего, слово будет писаться через букву е.
3. Ресепшен
В чем сложность: -шн или -шен?
Как правильно: ресепшен. Сочетание согласных шн на
конце слова чуждо русской фонетической системе. При склонении таких слов можно
заметить, что в них появляется буква е (подойти не к
ресепшну, а к ресепшену). Это распространяется и на основную
форму.
Закономерности в языке: аналогично будут писаться и другие слова на -шен — так
решили кодификаторы. В профессиональных сообществах написание может
варьироваться (например, фэшн, а не фешен). Один из
таких спорных случаев — нон-фикшен и другие фикшены.
4. Батл
В
чем сложность: удваивать ли согласную?
Как
правильно: батл.
В русском языке слово «потеряло» удвоенную согласную, как и в словах офис и блогер.
Закономерности
в языке: как правило, при заимствовании удвоенные согласные превращаются в одну
букву. Есть и исключения: например, шаттл. Кстати, еще в
2017 году не было уверенности, какой вариант, батл или баттл,
победит: было предположение, что норма закрепится как раз по аналогии с шаттлом.
5. Ретейл
В
чем сложность: ре- или ри-?
Как
правильно: ретейл.
Слово, в котором в английском языке выделяется приставка re-,
пишется через е в
русском.
Закономерности
в языке: это правило, подробно описанное в комментарии на орфографическом
академическом ресурсе Академос, распространяется и на другие слова с начальным рe-: реванш,
реагент, ремейк. Новые подобные заимствования (например, IT-термин рефакторинг)
тоже, вероятнее всего, будут следовать этому правилу.
6. Биткоин
В
чем сложность: писать и или й?
Как
правильно: биткоин.
Еще в 2018 году норма не была закреплена — справочная служба Грамоты ссылалась на
написание биткойн,
использовавшееся в Банке России. Сейчас в Русском орфографическом словаре
закреплена норма биткоин.
Закономерности в языке: похожую вариативность
можно наблюдать и в других заимствованных словах — например, в корпусе
Социальных сетей НКРЯ есть вариант меил (вместо мейл)
и блокчеин (вместо блокчейн)
— но они заметно уступают в популярности нормативным вариантам. Почему у биткоина устоялось
написание с и,
а не с й?
Возможно, потому, что в русском языке уже есть давно существующие слова,
оканчивающиеся на -оин с ударным о: воин,
достоин. С другой стороны, есть заимствованные слова типа бассейн,
кронштейн, которые могут служить моделью для блокчейн.
По
аналогии с биткоином пишется
новое слово коин (денежная
единица криптовалюты, цифровая монета). Оно было добавлено в «Академос» в 2025
году.
7. Маркетинг
В
чем сложность: где ударение?
Как
правильно: ма́рке́тинг.
Допустимы варианты с ударением как на первый, так и на второй слог —
несмотря на то, что в английском языке ударение на первый.
Закономерности
в языке: как правило, заимствованные слова сначала сохраняют ударение,
которое у них было в языке-источнике. Есть тенденция переноса ударения
с первого слога вправо у слов, заимствованных из английского (например,
закрепилось ноутбу́к,
а не но́утбук),
но проявится ли она для того или иного нового заимствования, угадать не всегда
легко.
8. Эмодзи
В
чем сложность: дзи или джи?
где ударение?
Как
правильно: допустимы оба варианта,
норма пока не устоялась. В текстах Грамоты мы используем вариант с дзи,
соответствующий системе транслитерации Поливанова (по аналогии, например, со
словами кандзи или Фудзияма).
Ударение не кодифицировано, но обычно остается там же, где и в языке-источнике: эмо́дзи.
Закономерности
в языке: слова, в которых в японском используется じ, как правило,
в русском языке пишутся согласно системе транслитерации
Поливанова с дзи. В русском языке есть исключения,
где действуют другие правила, — например, суши, а не суси.
9. Лаунж
В чем сложность: дж или ж?
Как правильно: лаунж. Еще в 2023 году нормой было лаундж,
но сейчас правила изменились. В «Академосе» закреплены также лаунж-бар и лаунж-зона.
Закономерности в языке: сложно говорить о тенденциях. Например,
слова спонж и спонжик (‘губка для макияжа’)
пишутся без д. В ранее заимствованном топониме Стоунхендж буква д в
такой же позиции между н и ж сохранена.
Сейчас в русском написании д скорее опускают (как
в новом заимствовании кринж), но примеров таких заимствований не
так много.
10. Латте
В чем сложность: мужской или средний род? где ударение?
Как правильно: оба грамматических рода допустимы, как и для
слова кофе. Вариативность распространяется и на другие виды кофе —
например, эспрессо или капучино. А вот правильное
ударение только одно, на а́. Слово имеет итальянское
происхождение, а не французское; в нем сохраняется ударение на корне.
Закономерности в языке: род нового заимствования часто можно предсказать,
ориентируясь на слова, близкие по смыслу и уже устоявшиеся в языке. Например,
упомянутый выше эмодзи, вероятно, стал употребляться в мужском роде
по аналогии со словом смайлик (хотя и в среднем роде его
иногда используют).
Мария Подрядчикова
Узнала много нового и интересного!
ОтветитьУдалитьОго! Насколько интересно устроен наш язык!
ОтветитьУдалитьОчень интересно изложено. Спасибо ☺️
ОтветитьУдалитьИнтересный разбор,зацепило с первого абзаца.🫧
ОтветитьУдалитьСпасибо за интересную статью😄
ОтветитьУдалить