Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

 


Когда язык заимствует новое слово, его правописание и произношение не всегда очевидно и может варьироваться: например, нон-фикшен и нонфикшнфэнтези и фентези… Мы составили список «проблемных» слов, которые часто ищут на Грамоте, чтобы напомнить, какова для них текущая орфографическая норма. И попробовали выявить закономерности или хотя бы подсказки, которые помогают предвидеть, как поведет себя заимствованное слово в русском языке.

1. Шорт-лист

В чем сложность: раздельно, слитно или через дефис?

Как правильно: через дефис. Несмотря на то что в английском языке пишется short list (букв. короткий список), в русском языке закрепилось дефисное написание. Закономерности в языке: так же пишется и родственный шорт-листу лонг-лист. Других закономерностей, увы, скорее нет: даже вишлист (список пожеланий) уже пишется слитно.

2. Кешбэк

В чем сложность: е или э — и в каком порядке?

Как правильно: сначала е, потом э. В первом случае написание связано с общей традицией русского письма: в большинстве случаев буква э для обозначения твердости не используется. В компоненте -бэк буква э используется для единообразия с более ранними заимствованиями (бэк-вокал, флешбэк).

Закономерности в языке: как правило, в подобных заимствованиях в корне будет буква е (тег, слеш), если не сложилась иная традиция, как в случае с -бэками. Если вам нужно написать новый термин, в котором перед звуком э слышится твердый согласный и у которого еще нет словарной фиксации, посмотрите, нет ли в словарях слов, которые можно использовать как ориентир. Если нет, вероятнее всего, слово будет писаться через букву е.

3. Ресепшен

В чем сложность: -шн или -шен?

Как правильно: ресепшен. Сочетание согласных шн на конце слова чуждо русской фонетической системе. При склонении таких слов можно заметить, что в них появляется буква е (подойти не к ресепшну, а к ресепшену). Это распространяется и на основную форму.

Закономерности в языке: аналогично будут писаться и другие слова на -шен — так решили кодификаторы. В профессиональных сообществах написание может варьироваться (например, фэшн, а не фешен). Один из таких спорных случаев — нон-фикшен и другие фикшены.

4. Батл

В чем сложность: удваивать ли согласную?

Как правильно: батл. В русском языке слово «потеряло» удвоенную согласную, как и в словах офис и блогер.

Закономерности в языке: как правило, при заимствовании удвоенные согласные превращаются в одну букву. Есть и исключения: например, шаттл. Кстати, еще в 2017 году не было уверенности, какой вариант, батл или баттл, победит: было предположение, что норма закрепится как раз по аналогии с шаттлом.

5. Ретейл

В чем сложность: ре- или ри-?

Как правильно: ретейл. Слово, в котором в английском языке выделяется приставка re-, пишется через е в русском.

Закономерности в языке: это правило, подробно описанное в комментарии на орфографическом академическом ресурсе Академос, распространяется и на другие слова с начальным рe-реванш, реагент, ремейк. Новые подобные заимствования (например, IT-термин рефакторинг) тоже, вероятнее всего, будут следовать этому правилу.

6. Биткоин

В чем сложность: писать и или й?

Как правильно: биткоин.  Еще в 2018 году норма не была закреплена — справочная служба Грамоты ссылалась на написание биткойн, использовавшееся в Банке России. Сейчас в Русском орфографическом словаре закреплена норма биткоин.

Закономерности в языке: похожую вариативность можно наблюдать и в других заимствованных словах — например, в корпусе Социальных сетей НКРЯ есть вариант меил (вместо мейл) и блокчеин (вместо блокчейн) — но они заметно уступают в популярности нормативным вариантам. Почему у биткоина устоялось написание с и, а не с й? Возможно, потому, что в русском языке уже есть давно существующие слова, оканчивающиеся на -оин с ударным овоин, достоин. С другой стороны, есть заимствованные слова типа бассейн, кронштейн, которые могут служить моделью для блокчейн.

По аналогии с биткоином пишется новое слово коин (денежная единица криптовалюты, цифровая монета). Оно было добавлено в «Академос» в 2025 году. 

7. Маркетинг 

В чем сложность: где ударение?

Как правильно: ма́рке́тинг.  Допустимы варианты с ударением как на первый, так и на второй слог — несмотря на то, что в английском языке ударение на первый. 

Закономерности в языке: как правило, заимствованные слова сначала сохраняют ударение, которое у них было в языке-источнике. Есть тенденция переноса ударения с первого слога вправо у слов, заимствованных из английского (например, закрепилось ноутбу́к, а не но́утбук), но проявится ли она для того или иного нового заимствования, угадать не всегда легко.

8. Эмодзи

В чем сложность: дзи или джи? где ударение?

Как правильно: допустимы оба варианта, норма пока не устоялась. В текстах Грамоты мы используем вариант с дзи, соответствующий системе транслитерации Поливанова (по аналогии, например, со словами кандзи или Фудзияма). Ударение не кодифицировано, но обычно остается там же, где и в языке-источнике: эмо́дзи

Закономерности в языке: слова, в которых в японском используется , как правило, в русском языке пишутся согласно системе транслитерации Поливанова с дзи. В русском языке есть исключения, где действуют другие правила, — например, суши, а не суси.

9. Лаунж

В чем сложность: дж или ж?

Как правильно: лаунж. Еще в 2023 году нормой было лаундж, но сейчас правила изменились. В «Академосе» закреплены также лаунж-бар и лаунж-зона.

Закономерности в языке: сложно говорить о тенденциях. Например, слова спонж и спонжик (‘губка для макияжа’) пишутся без д. В ранее заимствованном топониме Стоунхендж буква д в такой же позиции между н и ж сохранена. Сейчас в русском написании д скорее опускают (как в новом заимствовании кринж), но примеров таких заимствований не так много.

10. Латте

В чем сложность: мужской или средний род? где ударение?

Как правильно: оба грамматических рода допустимы, как и для слова кофе. Вариативность распространяется и на другие виды кофе — например, эспрессо или капучино. А вот правильное ударение только одно, на а́. Слово имеет итальянское происхождение, а не французское; в нем сохраняется ударение на корне. 

Закономерности в языке: род нового заимствования часто можно предсказать, ориентируясь на слова, близкие по смыслу и уже устоявшиеся в языке. Например, упомянутый выше эмодзи, вероятно, стал употребляться в мужском роде по аналогии со словом смайлик (хотя и в среднем роде его иногда используют).
 

Мария Подрядчикова


Комментарии

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Образование деепричастий. Упражнения и тестовые задания.

Тексты для комплексных диктантов по практическому курсу русского языка

Обособление обстоятельств, выраженных одиночными деепричастиями и деепричастными оборотами. Упражнения и тестовые задания.